Добрая. Практически.
Поддерживаю флэшмоб, гуляющий по френдленте, про раздражающие слова.
От "звОнит", "лОжить", "ихние" меня аж передергивает, с большим трудом удерживаюсь от того, чтобы поправить.
Кофе и день рождения среднего рода раздражают. (Хотя по личным ощущениям растворимый кофе как раз оно
)
Всегда недоумеваю, когда чашки-кружки называют "бокалами".
Почти не обращаю внимания на "по срЕдам", зато когда слышу "по средАм" - радуюсь, что хоть кто-то знает, как правильно
Безумно раздражает смесьфранцузского с нижегородским английского с русским. "Трехбэдрумный коттедж" я не забуду и на смертном одре.
Дергаюсь от склонений Выхино, Митино, Марьино и подобных. "В пальте" и "на метре" и то не так раздражают, как "в Марьине"
А у вас есть подобные пунктики в отношении речи?
От "звОнит", "лОжить", "ихние" меня аж передергивает, с большим трудом удерживаюсь от того, чтобы поправить.
Кофе и день рождения среднего рода раздражают. (Хотя по личным ощущениям растворимый кофе как раз оно

Всегда недоумеваю, когда чашки-кружки называют "бокалами".
Почти не обращаю внимания на "по срЕдам", зато когда слышу "по средАм" - радуюсь, что хоть кто-то знает, как правильно

Безумно раздражает смесь
Дергаюсь от склонений Выхино, Митино, Марьино и подобных. "В пальте" и "на метре" и то не так раздражают, как "в Марьине"
А у вас есть подобные пунктики в отношении речи?
смесь французского с нижегородским раздражает ужасно, причем здесь на дайрях почему то нет, как то естественно звучит у многих, наверное потому что это стеб в большинстве случаев, а вот когда слышу в устной речи, на полном серьезе, то не могу, выворачивает. ((
С другой стороны, я нередко впихиваю в речь английские слова. Некоторые мне приходят на ум раньше, чем русские. В устной речи это неудобно, зато в инете ><... мгм. Ну нет к некоторым словам хороших русских аналогов.
Или, скорее, это я, дундуг, не могу подобрать.Ударение как-то прощаю, у меня самого с ним проблемы.) я как-то сказал "ХарькОв"
В принципе общая неграмотность раздражает, но не особо. Я что, так сказать, в реале, что в интернете обожаю поправлять людей, а вот это уже многих раздражает -))))
Да, у меня так же. В сети меня и падонкаффский язык почти не напрягает, по крайней мере, когда нет его перебора, а встречается небольшими впрыскиваниями. А в реальной речи меня от неграмотности всю передергивает. Неужели трудно нормально говорить на родном языке
Verit
Мешать und и and - это святое
А вообще иногда действительно на каком-то иностранном языке слово вспоминается быстрее, чем на русском. У меня такое после Словакии было - несколько слов я ну никак не могла говорить по-русски, только по-словацки, как ни пыталась
КлЁпушка
Мне повезло, "курей" я не слышала
Звучит как на старо-русском
смесь французского с нижегородским
За что же так нижегородцев обижать
Не виноватая я, все претензии к Грибоедову
Неужела и правда он руку приложил?
Он самый, незабвенное "Горе от ума"