Добрая. Практически.
Нет, ну это кем надо быть, чтобы "Смерть содержанки" перевести как "Смерть потаскушки"? Зла не хватает!

@темы: Весь Стаут, Книголюб

Комментарии
27.01.2008 в 00:07

~Azura~

Тут не вина переводчика. На это должен быть редактор. Который обязан просто отличать по тесту кто и что.
28.01.2008 в 13:04

Добрая. Практически.
Irma~
Ну переводчик-то тоже видит, о чем он переводит. В предыдущем варианте была именно "содержанка". Нафига было править хороший вариант на худший и заявлять, что перевод был улучшен?